foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
Haben Sie bereits einen Plan für heute? Sie mögen das Theater oder lieber eine Party? Wollen Sie ins Kino gehen oder lieber Freunde zum Vortrag einladen? Ohne eine Vorliebe auszulassen, empfehlen wir Ihnen in diesem Webportal die verschiedenen Veranstaltungen. So können Sie Tag für Tag das Passende für sich auswählen.Weiterlesen ...

Musikalische Genres / Géneros Músicales

El tiempo en Berlin

Karibische Mehrsprachigkeit

Biblioteca Digital Mundial

Biblioteca Digital del Caribe

Bauhaus Archiv

ECCHR

Menschenrechte

Contra el rasismo

Humboldtforum

 
Daniel Santos en tiempo libre
Daniel Doroteo de los Santos Betancourt, nació en Santurce, Puerto Rico,  el 5 de febrero de 1916 y murió en Ocala, Florida, 27 de noviembre de 1992. Es considerado como uno de los más grandes intérpretes del bolero, y además interpretó géneros como la guaracha. Fue apodado "El Jefe" o "El Inquieto Anacobero". Descubierto cuando cantaba la canción "Te quiero dijiste" mientras se bañaba. En ese momento, uno de los integrantes del Trío Lírico iba pasando por la calle y lo oyó cantar, entonces tocó a la puerta del apartamento de Daniel y le propuso unirse al trío, el joven Daniel aceptó.
En 1941, muchos puertorriqueños fueron enviados por el ejército de Estados Unidos a la Segunda Guerra Mundial. Entonces Daniel grabó uno de sus grandes éxitos: "Despedida", la cual fue compuesta por Pedro Flores donde cuenta la historia de un recluta firme que tuvo que dejar a su novia y a su madre enferma. La misma canción fue prohibida en la radio excepto en discos gramofónicos, discos de vinilo, discos de acetato y discos de LP ya que creaba conciencia en la ciudadanía y muchos no quisieron participar en el conflicto bélico, con la incertidumbre de su retorno. Daniel sufrió el mismo drama que el joven de la canción al saber que fue reclutado firme.
Después de la guerra, él se hizo partidario del Partido Nacionalista de Puerto Rico de Don Pedro Albizu Campos, que propugnaba por la independencia de Puerto Rico de los norteamericanos. Incluso grabó junto a Pedro Ortiz Dávila "Davilita" un disco de corte nacionalista con temas como Patriotas, La lucha por la independencia de Puerto Rico y Yanki, go home.
En la década de los 50's fue vocalista del grupo Los Jóvenes del Cayo. También compuso la canción Sierra Maestra, la cual fue adoptada por Fidel Castro como himno de su movimiento. Antes de esto había sido uno de los cantantes estrellas de la muy popular Sonora Matancera... 

 

 
El bolero es un género musical bailable de tiempo lento, que nació en Cuba a fines del siglo XIX como un heredero del bolero español, pero con sus propias características musicales. Una de estas son sus letras románticas y de marcado carácter reflexivo, que hace del bolero un baile asociado a los sentimientos (generalmente acerca del amor y el desamor) y de gran sensualidad. En el bolero tradicional es total la fusión de factores hispanos y afrocubanos, que aparecen tanto en la melodía como en el acompañamiento de la guitarra. En cuanto al ritmo, el bolero guarda una estrecha relación con el danzón y la habanera, aunque su baile es más parecido al son.
El bolero ha atravesado por múltiples transformaciones desde surgimiento, quizás las más importantes en las concepciones armónicas con las cuales ha sido trabajado.
El ritmo ha ido cambiando de acuerdo con las variaciones impuestas por la moda en el baile. El género se ha enriquecido con el timbre característico de las distintas épocas históricas por las cuales ha atravesado. Sin embargo, la estructura binaria y las formas en que se ha trabajado la línea melódica sobre un acompañamiento casi siempre monofónico, constituyen características que se han mantenido estables desde sus orígenes.

El género es identificable por algunos elementos rítmicos en formas de composición que aparecieron en el folclore cubano durante el siglo XIX, como el danzón y especialmente la habanera. El bolero cubano está relacionado con el bolero español (una danza de compás ternario del siglo XVIII). Sin embargo, el género cubano desarrolló una célula rítmica parecida, aunque en compás cuaternario. En 1793 se informa la existencia de los primeros cantantes como Nicolás Capouya (quien no dejó composiciones escritas) y Javier Cunha que componían canciones con ciertas similitudes con el bolero, tanto musicales como temáticas.
Según el musicólogo cubano Argeliers León, la música yucateca de México jugó un papel importante en el nacimiento del bolero cubano, por la mezcla de rasgueado y punteado, que se introdujo a la isla a finales del siglo XlX como un nuevo estilo de acompañamiento en la guitarra. El bolero típico cubano surgió definitivamente alrededor de 1840. Se acepta que el primer bolero fue Tristezas, escrito por el cubano José Pepe Sánchez en Santiago de Cuba en 1886.1 2 3 4 Aunque algunos difieren de la fecha, lo importante es que esa pieza dio origen formal al género y con el acompañamiento musical que denominamos «clásico» (las guitarras y la percusión). Así, el bolero evolucionó de música de cantinas y peñas a música de serenatas.

Boleros en tiempo libre ( 1500 Videos)

 
La Sonora Matancera en tiempo libre
Como el Decano de los Conjuntos de América ha sido llamada la legendaria agrupación de La Sonora Matancera, fundada en la ciudad de Matanzas (Cuba), en 1924. Desde esa fecha hasta 1960 reside en Cuba y después de la revolución se radica en New York . El grupo ha recorrido el mundo llevando lo mejor de la música de su país y por sus filas han pasado los mejores vocalistas de Latinoamérica.
DE: La Sonora Matancera wurde 1924 gegründet unter dem Namen Septeto Soprano bekannt wurde der Name La Sonora Matancera 1932 angenommen. Die Gruppe verließ Kuba bei Herannahen der kubanischen Revolution in den 1950er Jahren und ließ sich in der 1960er Jahren in New York nieder, wo sie weiterspielte. Das Guinness-Buch der Rekorde verzeichnet sie als Gruppe, die am längsten zusammen spielt.
 
Fania All Stars.
Desde su inicio en 1964, el sello Fania All Stars y sus subsidiarias superaron todas las expectativas. Tal fue su penetración y demanda popular a nivel internacional, que se dio a la tarea de expandir sus talentos para una mayor difusión lo que motivo la creación de la llamada y exitosa “Fania All Stars”, que agruparía varios de sus más populares y acreditados artistas. Esto al mismo tiempo, le proporcionaría una proyección más ambiciosa en el panorama de la música internacional.
DE: Fania All-Stars war eine berühmte und vielfach ausgezeichnete Salsaband, die 1968 von Johnny Pacheco mit den bekanntesten Musikern von Fania Records gegründet wurde. Fania Records war zu diesem Zeitpunkt das führende Plattenlabel für Salsa.
 
El Grupo Niche
El Grupo Niche es una orquesta de salsa colombiana activa desde el año de 1979 y ha sido reconocida por la crítica y público como la más exitosa a nivel latinoamericano durante más de tres décadas.
Formada en la ciudad de Bogotá em 1979 por el chocoano Jairo Varela Martínez,  en un principio le acompañó otro músico de su región, Alexis Lozano (Más tarde fundador de Guayacán Orquesta).  Tiempo después deciden viajar temporalmente a la ciudad de Buenaventura en busca de inspiración, en la costa pacífica colombiana, y  finalmente en 1983 instalarse en la ciudad de Cali en el occidente del país que se convertiría en su sede principal.
 
Cumbia colombiana
Die Cumbia ist eine Musikrichtung sowie der zugehörige Paartanz aus Kolumbien. Die Cumbia vermischt vielschichtige Rhythmusstrukturen afrikanischen Ursprungs mit spanisch beeinflussten Melodien und lyrischen Formen. Der Name leitet sich von cumbé her, einem populären afrikanischen Kreis-Tanz aus der Region von Batá in Guinea. Dabei bedeutet „cum“ Trommel und „ia“ sich bewegen, sich schütteln. In der Kolonialzeit brachten ihn Sklaven mit nach Kolumbien. Ausgehend von der Atlantikküste, wo diese sich konzentrierten, verbreitete er sich ab Mitte des 20. Jahrhunderts als Volkstanz. Im Laufe der Zeit vermischte sich der Cumbé mit indianischen und spanischen Elementen und wandelte sich so in die Cumbia, die paarweise getanzt wird.
Die Cumbia-Musikkapellen setzten sich anfangs nur aus Schlagzeugern und einer die Melodie spielenden Flöte zusammen. Erst später kamen lyrische Verse hinzu, die von einem der Schlagzeuger gesungen wurden. Dabei werden oftmals Instrumente aus dem Kulturkreis der indianischen Bevölkerung verwendet, wie die 'flauta de millo', eine aus Rispenhirse gefertigte Flöte, sowie andere Flöten und Schlaginstrumente. Zeitgenössische Band-Instrumentationen setzen sich aus Saxophonen, Hörnern, Keyboards, Synthesizern und verschiedensten Schlaginstrumenten zusammen.
Weltweit nehmen zahlreiche moderne Salsa-Bands die Cumbia in ihr Repertoire mit auf. Einer der kolumbianischen Künstler, die bedeutenden internationalen Erfolg in diesem Bereich erlangt haben, ist Alfredo Gutiérrez. International bekannt ist außerdem Pastor López, der, aus Venezuela stammend, oft für einen Kolumbianer gehalten wird. Das Colombianische Label Discos Fuentes veröffentlicht die Klassiker der Tanzhallen-Orchester.
 
Yo soy la Cumbia
Documental independiente colombiano sobre la propagación de la Cumbia por el continente grabado en varios países de América Latina.
Este segundo capítulo de YO SOY LA CUMBIA se describe la creación del sonido original de la Cumbia en Colombia que se internacionalizó a mediados del siglo XX.
 
Fado, el lamento nacido en la noche de los tiempos 
Hace muchos años, estando en un bar de un amigo, escuché una voz hermosa y desgarrada, algo muy diferente a lo que conocía.
Le pregunté quién cantaba y me contestó: Amália Rodrigues, una cantante portuguesa. Mucho tiempo después alguien me habló del fado y esta palabra “fado” caló hondo, me pareció mágica y luego leí que quiere decir “hado”, o sea “destino”; como si esta música, venida de la noche de los tiempos, nos recordara a cada instante la fugacidad de la existencia humana y al mismo tiempo nos hablara de la inmortalidad de la música y del lamento que caracteriza en gran medida nuestro paso por este mundo.
Hay muchas versiones sobre el origen del fado. Algunos estudiosos de este género lo atribuyen a los cantos del Magreb, otros a los barcos que venían de la mal llamada “África negra”, otros han querido ver en él reminiscencias de la música zíngara e incluso celta. Yo diría que es una mezcla de todas las músicas, cuya esencia puede encontrarse en el pozo profundo de nuestra memoria colectiva, recordándonos que si bien la existencia de cientos de culturas y de pueblos nos enriquece, eso no quiere decir que haya razas diferentes; puesto que sólo somos una especie, la especie humana. Y si bien uno de los instrumentos que acompaña ese canto visceral que es el fado, la “cítula”, guitarra portuguesa, tiene su origen en la Edad Media, sólo habría llegado a Oporto en el siglo XVIII. No obstante, los documentos más “antiguos” encontrados hasta ahora sobre el fado datan apenas del siglo XIX; el cual habría nacido, al igual que el tango, en los bares del puerto de Lisboa, donde marineros y prostitutas cantaban y bebían, contándose los unos a los otros sus dolores y miserias, sus amores perdidos, el abandono del amado, la soledad, la muerte o el desencuentro de dos seres en un destartalado catre de alguna vieja casa de lenocinio.
Y después de haber escuchado por primera vez “la melancolía de los dioses desamparados”, comencé a soñar con ir a Lisboa y perderme en uno de los barrios que viven por y para esta música de dioses olvidados; me refiero a Barrio Alto, Alfama, Alcântara o Lapa. Finalmente el sueño se hizo realidad en una noche mágica, en la que tuve la sensación que el fado es un lamento profundo, un quejido que sale de las entrañas, del pasado, una voz que canta nuestros propios dolores, que le pone letra a nuestras propias tragedias, una voz de una sensibilidad sin límites, que se apropia de nuestra piel y de nuestros sentidos.
Hay también otro aspecto que me llamó poderosamente la atención, cuando los intérpretes cantan, al menos la mayoría, lo hacen con los ojos cerrados; es como si cantasen para ellos mismos, olvidándose del mundo, de los espectadores, solo están ellos y su dolor, nada más importa. Desde ese punto de vista el fado es como una catarsis y el espectador se convierte en una especie de fisgón de esa tragedia que está siendo cantada. Para terminar quiero transcribir el hermoso comentario de una amiga, Lucía Betancourt, sobre el fado: “esa música, herencia del lamento árabe, no en vano estuvieron siglos en esos territorios, posee un sello de nostalgia, de clamor, casi que de errancia y de búsqueda, ¿y por qué no?, de una morada antigua, de donde fuimos expulsados (?) tal vez…O simplemente, es la soledad y la errancia de todas esos pueblos nómades que le cantaron a la vastedad del desierto y a la fantástica soledad de sus noches”.
 
Tango (166 temas)
Tango ist eine Musikrichtung, deren Zentren Buenos Aires, Argentinien, und Montevideo, Uruguay, sind. Heute gibt es hauptsächlich drei Stilrichtungen: Den Tango im 4/8-Takt, die Milonga im 2/4-Takt und den Vals im 3/4-Takt. Weitere Stilrichtungen sind z. B. Candombe (mit afrikanischen Einflüssen) und Canyengue. Tango-Musik wurde ab etwa 1920 in alle Teile der Welt exportiert (insbesondere nach Europa und Japan in den jeweiligen Tango-Modewellen), in vielen Ländern musikalisch adaptiert und zu eigenständigen Kunstformen weiterentwickelt (siehe hierzu Deutscher Tango und Finnischer Tango). In die E-Musik wurde der Tango insbesondere durch das Werk von Astor Piazzolla integriert. Aktuell findet man auch Ansätze, den Tango mit Pop-Strömungen zu verbinden (siehe Electrotango). Zur Kunstform des Tango kommen neben der Musik noch der lyrische Anteil der Textdichtung und die Interpretation im Tanz hinzu.
 

Provervios indígenas
( La gráfica encontrada en una pirámide en Mexico, representa a la más antigua descripción de una orquesta de indios con sus instrumentos autóctonos)
Los indígenas americanos, también llamados indios, amerindios, nativos americanos o indoamericanos, son los pobladores originarios de América como también lo son sus descendientes, que mantienen su cultura y se reconocen como tales.


Pero más allá de todas esas distinciones, su sabiduría y conexión con su entorno ha nutrido sus más bellos e inspiradores pensamientos, que aquí traemos para compartir con ustedes.
Algunos autores excluyen de entre los amerindios a los esquimales y a veces también a los pueblos de lenguas na-dené, ya que de acuerdo con la hipótesis amerindia su origen etnolingüístico y llegada a América fue posterior.

ORIGEN DEL NOMBRE Y SU HISTORIA
Los viajes de Cristóbal Colón en 1492 buscaban alcanzar una ruta hacia el Asia que permitiese evitar el paso por el Mediterráneo Oriental, bloqueado entonces por los turcos. Los cálculos de Colón, en exceso optimistas, le llevaron a pensar que la ruta occidental era más corta de lo que es en realidad. Al llegar a América aproximadamente en el plazo que sus cálculos indicaban que llegaría a las costas de Cipango —el actual Japón—, no reconoció el territorio como lo que era, y creyó por el contrario haber llegado a «las Indias», el nombre genérico para el extremo Oriente asiático
El «descubrimiento de América» no se reconoció como tal en un primer momento, y no sería hasta años más tarde cuando Américo Vespucio descubriría el error. A los nativos de las tierras descubiertas se les llamó, en virtud de la confusión, «indios».
Aunque el descubrimiento de Vespucio permitió corregir la cartografía, en el uso lingüístico la confusión se perpetuó en el nombre dado a los nativos. En la mayoría de las lenguas europeas, la palabra indio es la misma para los nativos de la India y para los pueblos autóctonos americanos. En algunas, no obstante, existen dos palabras diferentes; por ejemplo, los nativos de la India en alemán se denominan Inder, en polaco Hindus y los pueblos americanos respectivamente Indianer e Indianerin.
En el siglo XX, el error de llamar a los nativos originales del “Nuevo Mundo” indios, o su equivalente en inglés, indian, se volvió políticamente incorrecto y surgieron una serie de nombres alternos aceptados tanto en castellano como en inglés. Indoamericano, indígena, indígena americano, amerindio y originario han tenido vigencia en idioma español y American Indian, Native American y First Nations fueron algunos de los nuevos apelativos utilizados en inglés.
Si bien la gran mayoría de países de América tienen poblaciones indígenas, estas son mayoría únicamente en Guatemala y Bolivia, mientras que en México, Perú y Ecuador dichas poblaciones son proporcionalmente menores que en los dos países anteriores, ya que estos países contienen mayor cantidad de mestizos, a diferencia de los dos primeros, que sufrieron poco o casi nada de mestizaje.
En Estados Unidos, las reservas indígenas tienen estatus de “soberanas”, y sus leyes y gobiernos tribales están por encima de las normativas municipales y leyes estatales, y solo por debajo de las leyes federales y la Constitución, estableciendo una relación de “gobierno a gobierno”.

Y ahora que conocemos un poco más de quiénes son estos pueblos, es momento de compartir sus sabias reflexiones, siempre destacadas por su filosofía plenamente equilibrada entre el espíritu y la naturaleza. Esperamos que disfruten estos proverbios y lo compartan:

1."Sé tolerante con aquellos que han perdido el camino. Ora para que encuentren su guía."
2."Búscate a ti mismo por tus propios medios. Es tu senda. Nadie puede hacer tu camino por ti."
3."Trata a tus huéspedes con mucha consideración. Dales la mejor comida, la mejor cama, y mucho respeto a su honor"
4. "No tomes lo que no es tuyo, sea de una persona, una comunidad, o la naturaleza. No te ha sido dado ni lo has ganado, no es tuyo. "
5."Honra los pensamientos, deseos y palabras de todas las personas, permíteles su expresión personal, sin burlarte nunca."
6."Todas las personas pueden cometer errores. Los que son errores pueden ser todos perdonados."
7."La naturaleza no es PARA nosotros, somos parte de ella."
8."Evita herir los corazones de los demás. El veneno de su sufrimiento volverá a ti."
9."Sé verdadero y honesto todo el tiempo."
10."Sé responsable de tus propios actos"
11."Respeta la privacidad y el espacio personal de los demás."
12."Nunca te mientas a ti mismo."
13."Si la buena fortuna te acompaña, compártela."
14."No te acerques a mi tumba sollozando. No estoy allí. No duermo ahí."
15. "Deseo que el Arco Iris siempre toque tus hombros."
16."Nos recordarán por las huellas que dejemos."
17."Al levantarte por la mañana agradece la luz del día."
18."Cuando no halles razón alguna para ser agradecido, busca la falla dentro de ti mismo."
19."La tierra no es herencia de nuestros padres sino un préstamo de nuestros hijos."
20."Todo lo que ocurre a los animales, pronto le ocurrirá también al hombre."
21."Todo lo que hacemos afecta a todo el Universo."
22."Nunca tomemos de la naturaleza lo que no podemos usar."
23."Si quieres ser fuerte como el bisonte, no comas bisonte, sino lo que él come."
24."Nosotros no heredamos la tierra de nuestros ancestros; solo la tomamos prestada de nuestros hijos" tribu desconocida
25."Un hombre hambriento, comería hasta con lobos" Tribu Oklahoma
26."Un terreno rocoso no necesita una plegaria, necesita un hacha puntiaguda" Tribu Navajo
27."El valiente muere una vez, el cobarde, muchas" Tribu Iowa
28. "Es fácil ser valiente desde la distancia" Tribu Omaha
29. "No existe la muerte, solo es un cambio de mundos" Tribu Duwamish
30."Es imposible despertar a aquel que simula estar dormido" Tribu Navajo
31. "No se puede levantar un guijarro con un solo dedo" Proverbio Hopi.
32."No mires a las nubes mientras trabajas" Proverbio Maya
33."Las buenas ideas provienen de la experiencia, la experiencia proviene de las malas ideas."
34."Puedes llevar un caballo al agua, pero no puedes obligarlo a beber" Proverbio Aymara
35."No seas flojo, no seas mentiroso, no seas ladrón."( Ama Qhilla, Ama Llulla, Ama Suwa )

 
Candombe, Uruguay (capítulo completo)
Pequeños Universos IV - Canal Encuentro
El candombe es una de las manifestaciones culturales y populares más tradicionales de Uruguay. De origen afroamericano, surgió durante la esclavitud. Para conocer sus ritmos y danzas, el Chango Spasiuk recorre las calles de Montevideo y se acerca a músicos y familias que mantienen viva esta tradición.
 
Candombe
El candombe es una manifestación cultural de origen negroafricano. Tiene un papel significativo en la cultura de Uruguay de los últimos doscientos años, fue reconocido por UNESCO como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.​ Es una manifestación cultural originada a partir de la llegada de esclavos de África. Existen también manifestaciones propias de candombe, desarrolladas desde la época colonial hasta ahora, en Argentina y en Brasil; en este último aún conserva su carácter religioso y lo vemos en el Estado de Minas Gerais.

Daniel Santos

Chavela Vargas

La leyenda vallenata

Yo soy la Cumbia